在线动态

今天是

  2014-06-01 敬告读者:由于近期本网站系统升级,书目太多,人力有限,出版社决定暂将超过一年以上的书目在相关栏目暂时下线。如果您需要在此范围内的书目,请联系我们工作人员。

 2010-07-15 成立十周年-回报作者大赠书活动!

 2013-11-08 征稿:《中国实力派书画家》丛书征稿启事!

 2012-08-16 严正申明:凡属我社正式合格出版物,我社在核准、备案的基础上,均在“版权查询”栏目予以公开展示,欢迎广大读者监督、查询!

行业资讯
出版服务
友情链接



李冰在“2008北京国际出版论坛”上的演讲



2008年8月30日上午9时,“2008北京国际出版论坛”在天津大剧院国际会议厅隆重开幕。新闻出版总署副署长、国家版权局副局长阎晓宏、国务院新闻办公室副主任李冰在论坛上进行了主题演讲,中国出版集团副总裁李朋义、康泰纳仕国际集团董事长乔纳森·纽豪斯、剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋等人也围绕主题结合集团实际情况发表独到见解。李冰副主任在“2008北京国际出版论坛”上的演讲稿全文如下:


女士们、先生们、朋友们:
上午好!
    举世瞩目的北京第29届奥林匹克运动会刚刚闭幕,我们又迎来了第五届“北京国际出版论坛”。中外出版界的新朋老友在天津聚集一堂,共同探讨出版国际合作新趋势,真是令人十分高兴。在此,我代表国务院新闻办公室对各位来宾参加“2008北京国际出版论坛”表示热烈欢迎!
    出版国际合作,是当今有充分共识的话题。随着全球化进程的不断发展,世界出版业发生着深刻的变化。无论从文化角度还是从商业角度,人们都感受到国际出版交流、合作的必要性。在日益激烈的市场竞争中,出版国际合作有利于出版资源的优化配置,优势互补;有利于推广先进出版技术、先进出版理念、先进管理经验,提高出版生产力;有利于做大全球图书市场,推动世界出版总量的增长。特别值得重视的是高新技术给出版业带来的革命。这场革命的影响广泛而深刻,使出版物的载体从传统的纸介质一统天下,变为音像、电子、多媒体、网络出版和纸介质群雄并起;出版物的出版从传统的编校审印发环环相扣,变为流程简化、按需出版等;出版物的传播从传统的批销零售,变为网上书店、图书俱乐部与传统发行并举。毫无疑问,高新技术的应用,使出版工作更加便利,而这种便利在加速推动出版国际合作。
    在看到出版国际合作的大趋势的同时,我们不能把国际出版合作的路描述成到处铺满鲜花。事实上,在出版国际合作中存在着不少需要解决的难题。比如,由于各国家、各地区的出版能力不同,占有市场的份额不同,在出版国际合作中如何平衡各方的利益分配,防止财富和利益分配上的“马太效应”?再比如,一些国家相对弱小的出版机构如何在合作中壮大自我,而不是失去自我,成为“弱肉强食”的对象?又比如,在世界多元文化相交流、相融合、相碰撞的大格局下,如何保证国家的文化安全和民族的文化尊严?如此等等,都是在讨论出版国际合作时不能不加以关注的。
    中国是一个发展中国家,拥有5000年文明的丰厚积淀,在历史上曾经有过强大的文化优势,在全球的四大文明古国中,中国的文化传统是唯一没有中断过的。近些年来,随着中国经济的快速发展,对外交往和开放程度的不断提高,对外文化交流有了较大的进展。一些文化机构、文化企业与海外文化机构加强合作,推进中国文化产品和服务进入国际市场。数字化、网络化和多媒体等当代科技手段也使中国文化的对外传播速度加快。但是必须承认,我们在对外交流与竞争中仍处于弱势。
    中国倡导的“构建和谐社会”有着深厚中国文化传统的基础。中华民族从历史上来看,就是一个追求和谐的民族。中国的对外国际交往是以合作、理解、沟通、和谐作为基点的。随着改革开放的深入,中国需要了解世界和世界需要了解中国的双向需求都日益迫切,我们有着强烈的开展出版国际合作的愿望。我们愿意在版权贸易、选题策划、书稿编写、语言翻译、成书销售、代理业务等方面开展国际合作并使之向更深、更广的层次推进。
    近几年,中国主题、中国故事的图书在国际图书市场上不断升温。我可以提供一组数据。2005、2006、2007年中国图书的版权输出分别为1434种、2050种、2571种,亚马逊网销售的国外出版的英文版中国主题图书分别为800种、1590种、2603种,连续三年构成一条不断上扬的线图。谷歌已经同中国的五洲传播出版社、人民出版社、清华大学出版社、高等教育出版社、中信出版社、中国法制出版社等几十家出版社合作,将他们出版的图书纳入其图书搜索引擎。
    为了适应市场的需求,中国的出版界开始注重邀请国外的出版专家参与面向国际市场的出版业务,国外的出版机构也开始邀请中国的专家参与中国主题图书的出版业务。“中国图书对外推广计划”2007年聘请了10位资深国外出版人士担任顾问,今后顾问人数的规模还将不断扩大。江苏凤凰出版传媒集团等国内出版集团也开始聘请海外专家。中国国际出版集团已经举行了多次“国际出版选题策划会”,邀请美、英、加、澳、法、德、墨等国家的出版发行专家共同研讨和策划选题,并安排国外专家与编辑进行面对面的交流,从选题、设计、装帧、市场营销等方面进行协商。德国施普林格出版集团成立了中国专家顾问委员会,请专家们推介、策划出版中国科技类图书。
    经过努力,中国出版机构与国外出版机构共同策划选题,按照国际上通行的市场运作模式,在全球推出了一批中国主题的精品图书。重庆出版集团积极参与英国坎农格特的全球重塑神话国际出版项目,在全球25个国家同步推出了《碧奴—孟姜女哭长城的传说》。北京出版集团与美国兰登书屋合作,与其旗下的福多出版社共同推出了《2008北京奥运旅游指南》。麦格劳·希尔出版集团与外研社共同开发了华裔大学生汉语教材《我与中国》,双方的编辑还在共同开发《大学汉语》系列教材。在今年5月的韩国首尔国际书展上,江苏译林出版社、日本童心出版社、韩国四季出版社宣布了合作出版项目“祈愿和平”绘本丛书项目,该项目由日本著名画家和歌山静子女士发起,中国、日本、韩国三国多位著名画家,以“回顾二战、企望和平”为主题,共同创作12本图书,以中、日、韩三国文字共同推出。
    为深化国际合作,越来越多的中国出版机构还与国外出版机构建立各种形式的长期战略合作伙伴关系,以共同解决出版过程中遇到的问题。北京大学出版社与荷兰布里尔出版社建立了长期战略合作关系,中国社科文献出版社也与该社签署了合作框架协议。江苏凤凰出版传媒集团与新加坡大众控股集团、加拿大灵通传媒集团、美国麦格劳·希尔教育集团等结成合作伙伴;吉林出版集团与美国哈珀·柯林斯结成了出版战略合作联盟;安徽出版集团与培生教育出版集团达成了合作协议。英国企鹅出版公司联合英国文化协会今年在中国举办了中英翻译培训班,邀请了部分作者以及20名中国译者和20名外国译者,交流翻译经验。施普林格出版集团与浙江大学出版社共同出资设立了跨国科学出版基金——浙江大学-施普林格出版基金,帮助中国科学家出版自己的著作。
    在这里我要告诉大家,我们国家的政府将继续加大对国际出版合作的扶持力度,积极促进中国文化和其他文化相互交融、共同发展。国务院新闻办与新闻出版总署联合推出的“中国图书对外推广计划”从2005年实施以来,为出版国际合作提供了一个很好的平台。国外出版社签订购买中国图书的版权协议后,便可通过中国驻外使领馆、版权代理机构、中国的合作伙伴或直接向国务院新闻办、新闻出版总署提出翻译资助申请。目前,我们已与27个国家的108家出版机构签订645项资助出版协议,涉及16个文版893种图书,协议资助金额3000多万元。今后,我们将更加充分地利用中国的文化、出版资源,发挥中外热心传播中国文化的专家、学者、出版界人士的力量和优势,采取政府扶持资助、联合翻译出版、商业运作发行等方式,把更多的中国文化介绍给世界,让更多的人共享中华文明的成果。
    我们是以开放和学习的心态,积极开展出版领域的国际合作。在政府层面,在努力创造有利于版权输出的优良环境,加强版权保护力度,健全版权贸易管理制度。在行业层面,在努力规范行业制度,提高服务水平,推动国际交流合作、做好信息沟通的桥梁和纽带。在出版社层面,国内实力比较雄厚的出版社,在积极地接触国外的代理机构和中介商,寻求更多的合作机会,开拓更多的合作项目,把外国人喜爱的中国书和中国人喜爱的外国书推向市场。
合作是推动世界出版业发展的需要,是中外出版界共同的愿望和需求,希望中外出版界不断创新合作形式,扩大合作领域和成果,共同推动出版业的发展,为世界文明的交流贡献一份力量。

最后,祝本次论坛获得圆满成功!
谢谢


                          来源:中国网